Whoopie and I ran a leisurely 5 miler for The Pub this morning. Among our fine topics of conversation were my upcoming trip to Rome, Italy and the Fartsackers who were not with us! Hence Whoopie’s triumphant Twitter post decrying those who remained in their “scoreggia sacco” = Fart Sack (in Italian).
Thanks for broadening our vocabulary Whoopie. And for your edification:
No Fart Sack, Nessun sacco di pungere (alternative Italian translation), Pas de fart sac, Sin saco de pedos, babu fart buhu, Ingen fartsekk, Ingen fisksäck, Без перчаточного мешка, Geen vinnige sak nie, Ingen fartsække, Geen fartzak, sense sac pet, Ei hiekkapussia, Žiadny fart vrece, Žádný pytel, 没有放屁袋 , おならなし, *&%&()_&%$#!!!!!!
Now back to work you Fartsackers!